Job 37:18

SVHebt gij met Hem de hemelen uitgespannen, die vast zijn, als een gegoten spiegel?
WLCתַּרְקִ֣יעַ עִ֭מֹּו לִשְׁחָקִ֑ים חֲ֝זָקִ֗ים כִּרְאִ֥י מוּצָֽק׃
Trans.

tarəqî‘a ‘immwō lišəḥāqîm ḥăzāqîm kirə’î mûṣāq:


ACיח  תרקיע עמו לשחקים    חזקים כראי מוצק
ASVCanst thou with him spread out the sky, Which is strong as a molten mirror?
BEWill you, with him, make the skies smooth, and strong as a polished looking-glass?
DarbyHast thou with him spread out the sky, firm, like a molten mirror?
ELB05kannst du, gleich ihm, das Himmelsgewölbe ausbreiten, fest wie ein gegossener Spiegel?
LSGPeux-tu comme lui étendre les cieux, Aussi solides qu'un miroir de fonte?
Schwölbst du mit Ihm das Firmament, daß es feststeht wie ein gegossener Spiegel?
WebHast thou with him spread out the sky which is strong, and as a molten looking-glass?

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken